Testo da correggere dall'utente ivmalua
Dot.: Certyfikacja ukraińskich sejfów
panu mgr inż. Marku Poziętala,
kierowniku
Zakładu...
Szanowny Panie Marek Poziętala,
Zwrócamy się z powodu możliwej certyfikacji naszych wyrobów w Polsce.
Jesteśmy jednym z największych (ewentualnie, największym) i najbardzej autorytatywnych w Ukrainie producentów produktów ochronnych, mianowicie, to są sejfy jak dla domu i ofisu, tak i dla bankowej gałęzi, od klasy I do klasy X, drzwi bankowe aż do klasy XIII, magazyny bankowe, równieź do klasy XIII, i inne ustatkowanie.
Na razie badamy możliwości wyjścia na rynek Polski a innych państw Europy Centralnej.
W pierwszy kolej chielibyśmy dowiedzieć się o porządek i ceny certyfikacji i testowania certyfikacyjnego.
Czy odpowiada pytanie kierunku dzialałności Pana zakładu?
Czy mógłby Pan odpowiedzieć na nasze pytania, które sfórmułujemy w dalszej korespondencji?
p. s. Na wypadek kontaktu telefonicznego informuję, że na podanych poniżej tel/fax odpowiada ofis-menedżerka, która nie mówi ani po polsku, ani po angielsku, ale która może przełączyć kontakt na mnie.
Telefon komórkowy jest bezpośrednio przy mnie.
--
Z poważaniem,
Igor M... ,
kierownik laboratorium
Sp. z o. o. "P... K"
lingua: Polacco
Conoscenza delle lingue: Madrelingua, Competenza
Dot.: Certyfikacja ukraińskich sejfów
Pan mgr inż. Marek Poziętala,
kierownik
Zakładu...
Szanowny Panie Marku Poziętala,
Zwrócamy się do Pana z powodu możliwej certyfikacji naszych wyrobów w Polsce.
Jesteśmy jednym z największych (ewentualnie największym) i najbardzej autorytatywnych w Ukrainie producentów produktów ochronnych, mianowicie to są sejfy np. dla domu i ofisu a także dla gałęzi bankowej, od klasy I do klasy X, drzwi bankowe aż do klasy XIII, magazyny bankowe, równieź do klasy XIII, i inne ustatkowanie.
Na razie badamy możliwości wyjścia [wejścia? ] na rynek Polski oraz innych państw Europy Centralnej.
Przede wszystkim chielibyśmy dowiedzieć się o porządku [o co tu chodzi? ] i cenach certyfikacji i testowaniu certyfikacyjnym.
Czy odpowiada pytanie kierunku działalności Pana zakładu? [Sens zdania niezrozumiały. ]
Czy mógłby Pan odpowiedzieć na nasze pytania, które sformułujemy w dalszej korespondencji?
p. s. [PS albo P. S. ] Na wypadek kontaktu telefonicznego informuję, że na podanych poniżej tel/fax odpowiada automatyczna sekretarka, która nie mówi ani po polsku, ani po angielsku, ale która może przełączyć kontakt na mnie.
Telefon komórkowy jest bezpośrednio przy mnie.
--
Z poważaniem,
Igor M... ,
kierownik laboratorium
Sp. z o. o. "P... K"
Si prega di correggere i testi su polacco:
Si prega di aiutare con la traduzione: